OST Anime (Natsume Yuujinchou) – Aishiteru by Kourin [Romaji + English Translate]

Anime-natsumeyuujinchou

Romaji

Nee mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake kiiteite hoshii
Nee mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake wagamama ii desu ka?

Te ni ireta totan ni kieteshimai sou
Kotoba o kuremasen ka?

Aishiteiru aishiteiru
Sekai ga owaru made
Bakageteru to warai nagara
Kuchi ni dashitemite
Aishiteiru
Sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
Umaku aiseru you ni to
Ano sora ni inotteiru

Nee shiritakute mo
Shiritsukusenai koto bakari de
Dakara hitotsu ni naranai futatsu no karada o
Sei ippai dakishimeta

Anata ga iru sore dake de
Mou sekai ga kawaratteshimau
Monotoon no keshiki ga
Hora azayaka ni utsuru
Itsu no ma ni ka hanareteita
Te o tsunaide aruiteku
Umaku aiseteiru ka naa
Ano sora ni kiitemiru no

Itsuka hanarebanare ni naru hi ga kite mo
Anata o omotta hibi ga areba sore de ii
Itsuka hanareta imi o shiru hi ga kuru yo
Yakusoku suru kara ashita e

Aishiteiru aishiteiru
Sekai ga owaru made
Bakageteru to warai nagara
Kuchi ni dashitemite
Aishiteiru
Sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
Umaku aiseru you ni to
Ano sora ni inotteiru

Ano sora ni inotteiru


English Translation

Hey, just for a little more
Just for a little more, please listen to me
Hey, just for a little more
Is it alright to be just a little more wilful?

Right after receiving, it seems to disappear again
Could you say something to me?

I love you, I love you
Until the end of the world
While smiling foolishly,
Try saying it –
“I love you”
Even though its such a simple, thing, i can’t do it
I wished to the sky to be able to love properly.

Hey, there are so many thing that
I want to know, and that i don’t know well of.
Thus, with these two bodies that can’t become one,
We hugged with all our might.

Just by being here with me,
The world has already begun changing.
This monotonic scenery
Look, it now reflects such vividness
Before i knew it, we were so separated
Lets walk on holding hands
Lets ask they sky
If we are able to continue loving properly.

Even if the day that we must part comes
If there are days that I can think of you, I guess thats alright.
Someday the meaning behind our separation will arrive
Because we made a promise, lets move on to tomorrow.

I love you, I love you
Until the end of the world
While smiling foolishly,
Try saying it –
“I love you”
Even though its such a simple, thing, i can’t do it
I wished to the sky to be able to love properly.

I wished to the sky…

[Cr : animelyrics.com]

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s